Prepara El Dardo


En la búsqueda de seguridad, estas instrucciones deben ser seguidas rigurosamente. Es  altamente recomendado que el proceso de llenado sea practicado primero con agua y repetido varias veces hasta que te sientas completamente familiar con el mismo.

1-Remueve el casco de protección de la aguja hipodérmica. Desliza la manga de silicón verde/roja sobre la aguja hasta ubicar las perforaciones de la inyección al centro de la manga. Esto puede ser logrado rotando la aguja al mismo tiempo de aplicar presión a la manga de silicón. La manga de silicón debe  ser usada únicamente una vez.

Remove Sleeve From Needle

1. Desliza la manga de silicón verde/roja sobre la aguja hasta ubicar las perforaciones de la inyección al centro de la manga

2-Remueve el estabilizador rojo de ser necesario, usando un pin de ventilación DAN-INJECT, purgue   cualquier aire retenido en la cámara de aire de la jeringa.

Remove the red stabiliser from the dart

2. Remueva del Dardo el estabilizador rojo

3-Detenga el dardo con la cámara de aire hacia arriba. Posiciona el embolo negro en la parte trasera de la cámara, usando una jeringa para llenado de aire, con un adaptador DAN-INJECT conectado a la cámara de medicamento.

Position The Black Plunger At The Rear Of The Chamber.

3. Posiciona el embolo negro en la parte trasera de la cámara

4- Dale vuelta al dardo para que ahora la cámara de medicamento este hacia arriba. Para meter el medicamento a la cámara use la jeringa apropiada  con el medicamento o tranquilizante. Hacer este paso lentamente. Asegúrese de usar una aguja de calibre delgado para que el aire pueda salir de la cámara sin desplazar el medicamento

Using a suitable syringe filled with the required tranquillising/medicating liquid slowly inject the drug into the chamber

4. Dale vuelta al dardo para que ahora la cámara de medicamento este hacia arriba. Para meter el medicamento a la cámara use la jeringa apropiada con el medicamento o tranquilizante

5-Monta la aguja hipodérmica en el dardo usando unas pinzas de punta, rotando mientras se aplica presión.

Mount the hypodermic needle onto the dart syringe boss using pliers

5-Monta la aguja hipodérmica en el dardo usando unas pinzas de punta

6 Posiciona una cubierta de seguridad sobre la aguja y asegúrala  firmemente en el dardo.

Apply a safety cap over the needle and seat it firmly on the dart

6 Posiciona una cubierta de seguridad sobre la aguja y asegúrala firmemente en el dardo.

7-Presurización del dardo:

Detener el dardo horizontalmente  con la jeringa en lo alto. Monta un adaptador cople  DAN_INJECT en una jeringa estándar  de 12-20 ml. Introduce 12 ml de aire en la jeringa (corregir la presión de aire para dardos de 3 ml). Conecta  la jeringa a la cámara de aire del dardo y con una acción suave y continua inyecta los 12 ml de aire en la cámara de aire del dardo.

PRECAUCIÓN: ESTANDO EL DARDO PRESURIZADO, SE TIENE QUE TENER TODO EL TIEMPO  PRECAUCIÓN EXTREMA. PRINCIPIOS DE SEGURIDAD TIENEN QUE  USARSE TODO EL TIEMPO.

Connect the syringe securely to the air chamber of the dart and, with a smooth continuous action, inject the 12 ml of air into the dart air chamber.

7. Monta un adaptador cople DAN_INJECT en una jeringa estándar de 12-20 ml. Introduce 12 ml de aire en la jeringa

8-Coloca firmemente un estabilizador rojo en la parte trasera del dardo. Si el estabilizador se ensucia, puede ser lavado a una temperatura de 30 grados centígrados. El estabilizador no debe de estar húmedo ya  que esto podría hacer que la jeringa sea inestable en su trayectoria al ser lanzada.

Place the red stabiliser firmly on the rear of the dart.

8-Coloca firmemente un estabilizador rojo en la parte trasera del dardo